Keine exakte Übersetzung gefunden für تَوازُن حيويّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تَوازُن حيويّ

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • So? So... It can affect the power dynamic.
    إذن؟ - إذن ،ربما هنالك - .تأثـُّر بقوى التوازن الحيوي
  • It's a delicate biosocial balance.
    إنّه توازن إجتماعي حيوي دقيق
  • Essentially, community radio provides that crucial balance to the powerful media conglomerates that operate on the principle that there is less profit in media productions that promote and protect the interests of the people.
    ومن الناحية الجوهرية، تتيح الإذاعات الأهلية ذلك التوازن الحيوي لتكتلات وسائط الإعلام المتنفِّذة التي تعمل على أساس مبدأ مفاده أنها ستجني أرباحا أقل إن هي أنتجت موادا إعلامية تعزز مصالح الناس وتحميها.
  • Together with all the African countries, we are aware of the need for a dynamic balance between promotion of the peaceful uses of nuclear energy, the implementation of strict and effective nuclear safety and security measures, and the enforcement of a technically effective and politically neutral nuclear-weapon non-proliferation regime.
    إننا وسائر البلدان الأفريقية على وعي تام بضرورة وجود توازن حيوي بين تعزيز استعمال الطاقة النووية لأغراض سلمية وتطبيق إجراءات صارمة للأمن والسلام النوويين وتطبيق نظام عدم انتشار الأسلحة النووية فعال تقنياً ومحايد سياسياً.
  • Further, effective accountability of programme managers for gender balance targets is vital.
    وعلاوة على ذلك، فإن المساءلة الفعالة لمدراء البرامج عن تحقيق أهداف التوازن بين الجنسين أمر حيوي.
  • Since the attention paid to biophysical and socio-economic indicators has been unbalanced, it is difficult to use them in one holistic Monitoring and Evaluation System (M&E).
    وبالنظر لعدم توازن الاهتمام بالمؤشرات الفيزيائية الحيوية والاجتماعية والاقتصادية، فمن الصعب استخدامها في نظام واحد وشامل للرصد والتقييم.
  • More specifically it highlighted the need to strengthen the study of thresholds, resilience and dynamic equilibria of terrestrial ecosystems, the need to develop networks of climatological and agrometeorological stations to provide data on rainfall intensities, soil temperature and soil moisture for land degradation monitoring, and the need for direct interactions between national meteorological and hydrological services and land users to enhance the communication of weather and climate information.
    وأبرز بشكل أكثر تحديداً الحاجة إلى تعزيز دراسة العتبات والقدرة على المقاومة والتوازنات الحيوية والنظم الإيكولوجية على وجه الأرض، والحاجة إلى تطوير شبكات المحطات المناخية والخاصة بالأرصاد الجوية لأغراض الزراعة لتقديم بيانات عن كثافة تهاطل الأمطار، ودرجة حرارة التربة، ودرجة رطوبة التربة، من أجل رصد تردي الأراضي، والحاجة إلى تفاعلات مباشرة بين دوائر الأرصاد الجوية والهيدرولوجية الوطنية ومستخدمي الأراضي لتعزيز نقل المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ.
  • Regarding the resource requirement, it was vital to establish a balance between organizational needs and the burden on Member States.
    وفيما يتعلق بالاحتياجات من الموارد، قال إنه من الحيوي إقامة توازن بين احتياجات المنظمة والعبء الذي تتحمله الدول الأعضاء.
  • The sensitivity of that issue clearly stems from the Council's increasing role in international affairs and its effect on many vital interests and on the international balances of power.
    ومرجع الحساسية والدقة واضح في ضوء ما يشهده دور هذا المجلس من تنام على الساحة الدولية، ولارتباطه بالمصالح الحيوية وتوازنات القوة الدولية.
  • Ownership by developing countries and their partnership with the international community were crucial to balancing environmental protection and development.
    وذكر أن شعور البلدان النامية بأنها تمتلك مقدرات تنميتها ودخولها في شراكات مع المجتمع الدولي هما أمران حيويان لإقامة توازن بين الحماية البيئية والتنمية.